Překlad "е това от" v Čeština


Jak používat "е това от" ve větách:

Честно казано, не мисля, че мистериозна среща е това, от което се нуждаем сега.
No, abych byla upřímná, tak záhadné schůzky, nejsou přesně to, co náš vztah teď potřebuje.
Що е това... от пролетта боцка ни, но защо?
Co je ta zvláštní věc, co přichází zjara a co nás ponouká?
Пет месеца спокойствие е това, от което се нуждая.
Pět měsíců klidu je přesně to, co chci.
Нещо крайно е това, от което се нуждаем.
Něco radikálního se opravdu musí udělat.
Бъбренето е това от което страдаше и затова правеше секс.
Mluvení je něco, co si musíš vytrpět, aby ses dostala k sexu.
Но свят без страх не е това, от което неоконсерваторите се нуждаят.
Ale svět bez strachu nebyl to co neokonzervatisté potřebovali pro realizaci jejich projektu.
Истинското ти лице е това, от което престъпниците се боят.
Tvá skutečná tvář je ta, které se zločinci bojí.
Искам да те уверя, г-н Толивър, че възможността да покажеш... на колегите ми при Янктън, че не си заслепен от общинската надпревара... е това, от което се нуждаеш.
Nabízím vám, pane Tollivere, možnost... ukázat mým kolegům z Yanktonu, že nejste zaslepen rivalstvím, jak to veřejné dobro vyžaduje.
Какво е това, от някой сценарий, който си чел на прослушване през 40-те?
Je to z nějakého scénáře, který jsi nastudoval v 40-tých letech?
Чък, знаем през какво премина, но може би новата мисия е това, от което се нуждаеш.
Chucku, chápeme, že je to pro tebe moc těžké, ale možná je nová mise právě to, co zrovna potřebuješ.
Още една гатанка е това, от което имах нужда.
Přesně to jsem potřeboval - další hádanku.
Г-жо Уилоу, твърдите, че оръжието на самоубийството може да е това от убийството?
Paní Willowsová, říkáte, že ta zbraň by mohla být tou vražednou zbraní?
Ти и Клей... каквото и да е това, от теб ще зависи да го оправиш.
Ty a Clay... ať už to je cokoli, bude na tobě, abys to napravil.
Знам, но там е това, от което се нуждая.
Já vím, ale to, co potřebuji ano.
Виж, не знам, ако e аптека може да не е това от което имаме нужда
Hele, ani nevím, jestli budou mít v lékárně všechno, co budu potřebovat.
Отворила е, скрила е това от него, и докато е влизал, го е ударила.
Otevře dveře, zakryje to před ním a když vejde, udeří ho do hlavy.
Май атаката на чудовище, е това от което се е нуждаело мястото, а?
Vypadá to, že útok monstra je to, co tohle místo potřebovalo, že?
Да бъда сама е това от което се нуждая-без момчета, без барове само шише плажно масло и доза от най-добрите плажни романи.
Být sama je to, co potřebuju, žádní kluci, žádné bary, jen láhev opalovacího krému a tucet nejlepších knížek na pláž.
Само чантата" е това от което се нуждаеш.
Už máš jedinou kabelku, kterou budeš potřebovat.
Планирал е това, от повече от година.
Asi před rokem požádal o přeložení.
Ако оръжието, което си видял е това от убийството, то започва да прилича на очевиден случай.
Pokud ta zbraň, kterou jste viděl, je vražedná, začíná to vypadat jako otevřený a hned uzavřený případ.
Единственото дете, което е имала, е това от изнасилването от Кърваво лице и то е умряло при раждането.
Jediné dítě, které kdy porodila, vzniklo ze znásilnění Krvavou Tváří a zemřelo při porodu.
Да, но може и да е това, от което се нуждаем.
Jo, ale může to být to, co potřebujeme.
има осем крака, две колела, и е това от което се правят кошмарите.
má to osm nohou, dvě kola, a je to věc, která tvoří noční můry.
Разбираемо ли е това от човешка гледна точка?
Je toto z lidského hlediska pochopitelné?
Това ново начинание може да е това, от което се нуждае, за да процъфти.
Tenhle nový plán je možná přesně to, co Harlan potřebuje.
Това, което съм е това от което се нуждае братството, от което се нуждае света.
Jediné co jsem je to, co chce ode mne příbuzenstvo. Co chce ode mě tento svět.
Тя е това, от което се нуждая, за да спася Трибюните.
Je přesně to, co potřebuji, abych zachránila Tribune.
И все пак всичко, което го прави лощ е това, от което се нуждая за да унищожа кралицата на Шотландия.
Blackburn tráví svůj život v Toweru z jistého důvodu. Přesto je všechno to, co ho dělá trestuhodným, přesně to, co potřebuju, abych zničila skotskou královnu.
Ако любовта е това, от което имаш нужда, трябва да си готов да пътуваш до края на света, за да я откриеш.
Pokud je láska to, co hledáš musíš být schopna cestovat až na konec světa, abys ji našla.
Може би едно пътуване до Мистик Фолс е това, от което се нуждаем.
Víš, možná výlet do Mystic Falls... je přesně to co potřebujeme. Ano?
Разбира се, вие не трябва веднага да научите детето да готви супа, но за да настроите таблицата правилно е това, от което имате нужда.
Samozřejmě, neměli byste okamžitě učit dítě k vaření polévky, ale správně nastavit tabulku je to, co potřebujete.
Ако сте след модерен музикален плейър с точното количество функции и функционалност, може да е това, от което се нуждаете.
Pokud toužíte po moderním hudebním přehrávačem s tím správným množstvím vlastností a funkcí, AIMP by mohlo být to, co potřebujete.
И мислех колко по-хубаво е това от правенето на камиони.
Myslel jsem, že tohle je lepší než náklaďáky.
Винаги искам да разкажа историята, например, от една страна е това, от друга страна е онова.
Takže jim vždycky říkám obě strany, na jednu stranu je to tak, na druhou takhle.
Образование за чувствата е това, от което се нуждаех като момиче.
Smyslová výchova je to, co jsem potřebovala jako dívka.
1.874125957489s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?